财申

邹恒甫博客,邹恒甫博客中国

财申
2026-03-05 00:05:16
阅读

  本站文章谢绝转载,否则法律后果自负!

  法制晚报讯(记者唐宁)原北大教授邹恒甫,因引用中国社会科学院MBA、当代宏观经济学者张二寅的文章并使用“Bullshit”一词被对方诉至法院索赔。一审法院因张二寅证据不足,驳回了其诉讼请求。张二寅不服,提起上诉。

  法晚记者(微信公号ID:fzwb_52165216)获悉,二审法院认为,双方文章基本观点一致,不构成侵权,且涉诉言论中的“Bullshit”一词是英文俚语指“胡说”而非“牛粪”,故驳回了张二寅的全部诉讼请求。

  张二寅起诉 按语“Bullshit”有侮辱性索赔4万

  2012年4月19日,邹恒甫在搜狐博客上引用张二寅的文章“《货币战争》,人们怎么能相信你”,并发按语:“请看松红兵的货币战争拉出来的Bullshit”。

  该按语在邹恒甫的搜狐博客上共计阅读2623次,评论72次;在超级军事大本营网站真黄帝后裔帖子中共计阅读906次,回复6次。

  张二寅认为,该按语是侮辱性的,“shit”的中文意思是屎、粪,“Bull”的中文意思是公牛,“拉出来的Bullshit”的意思是拉出来的牛粪。

  张二寅表示,“邹恒甫按语中的‘拉出来的Bullshit’是对我进行的负面评价,其中‘Bullshit’一词的同位语即是我的‘《货币战争》,人们怎么能相信你’一文,该侮辱性按语在互联网长达两年的扩散传播,对我的名誉造成了极大贬损,带来了严重的精神痛苦。”

  为了维护自己的名誉权,张二寅诉至法院,请求法院判令邹恒甫用登报的方式向其道歉,并赔偿精神损失费、经济损失费共计4.17万元。

  邹恒甫辩称 “Bullshit”是英文俚语指“胡说”而非“牛粪”

  庭审时,邹恒甫辩称,他并没有侵犯张二寅名誉权的行为。

  邹恒甫认为,“Bullshit”一词的中文解释是“胡说”,该词是英文俚语,在欧美影视及日常生活中大量存在,用于表述对某些观点的不认同。

  在涉诉文章中,邹恒甫表示,自己是对案外人宋鸿兵的《货币战争》一书的观点发表评论,对一些观点表示质疑,并引用张二寅的文章予以支持,这是对张二寅观点的认同。

  邹恒甫认为,张二寅是在断章取义,“一个词汇是否存在侵害他人名誉权的意思是要结合文章观点认定,我的文章是赞同其观点,张二寅是理解错误。”

  其次,邹恒甫认为他没有侵犯张二寅名誉权的主观过错,“我的言论没有诋毁张二寅名誉的主观故意,尽管诉争文章被评论,但是无法看出张二寅的社会评价降低,也没有致其精神损害。”

  故此,邹恒甫认为张二寅未能就名誉权侵权要件提供证据,应驳回其全部诉讼请求。

  法院判决 双方文章基本观点一致不构成侵权

  据法晚记者(微信公号ID:fzwb_52165216)了解,一审法院认为,本案的争议焦点为邹恒甫在其搜狐实名博客上发表的涉诉言论是否造成张二寅的名誉遭受损害。

  审理中,双方当事人对张二寅所主张的侵权文字的文意指向有明显争议,但根据现有证据,邹恒甫发表诉争内容的出发点是质疑《货币战争》一书的观点,被引用张二寅的文章同样不支持《货币战争》一书提出的观点,故邹恒甫关于涉诉言论非指向张二寅。

  本案涉诉言论中的“Bullshit”一词,是固定的英文单词,有着常规、固定的中文意思“胡说,废话”,而生硬地理解为“牛粪”,完全不符合一般的英文翻译逻辑。

  而且,张二寅亦未提供证据证明诉争言论造成其社会评价降低。

  综上,一审法院判令驳回张二寅的诉讼请求。判决后,张二寅不服,提起上诉,二审法院审理后维持原判。

  文/记者唐宁

  本文标题:邹恒甫博客,邹恒甫博客中国

  本文链接:http://www.hniuzsjy.cn/cxzt/caishen/244497.html

上一篇 安徽一地发现2例阳性 系夫妻,安徽1例阳性
下一篇 没有了!
猜你喜欢
大家都在看