从学英文以来,所有节日祝福的话
都是以Happy开头
新年好 HappyNew Year
春节见面 HappyChinese New Year
父亲节对爸爸说 HappyFather‘s Day
情人节对恋人说 Happy Valentine's Day
那为什么独独圣诞节是
M-E-R-R-YChristmas?
追根溯源,
Merry Christmas最早现身
是在1565年的一份手稿上,
据说是一个海军元帅写在信里的祝福。
(此乃英文中的文言文,拼写方式与现在略有不同)
And thus I comytt you to god,
who send you a mery Christmas & many.
我于是送你到主面前,愿主赐你圣诞快乐,万事如意。
而Merry Christmas真正在英语圈树立起江湖地位,
靠的是英国文学界一哥:
狄更斯
1843年
狄大师发表了一部中篇小说
《圣诞颂歌》
(A Christmas Coral)
故事讲一个叫做Scrooge的吝啬鬼,
在圣诞夜被三个圣诞小精灵感召,
在魔幻氛围中看到了那个
除了钱什么都不爱的自己
孤独终老的窘境,
于是醒来后洗心革面,重新做人。
1843年,《圣诞颂歌》第一版
这本经典从出版到今天
从来没有绝版,
成了英美国家家家户户
摆在书架上的圣诞必读。
在《圣诞颂歌》中
多处用到Merry Christmas
薄薄一册书
出现多达14次,
精明的英国商人顺势而为,
当年就推出了
印有Merry Christmas字样的圣诞贺卡
卖到近乎断货。
1843年,史上最早的Merry Christmas 贺卡问世
从那以后,
Merry Christmas的说法
随着年复一年的圣诞贺卡
传遍了世界各地。
那么,
Happy Christmas
真的不可以吗?
并不是!
大家熟悉的伊丽莎白二世
从不说Merry Chrismas
在每年的圣诞讲话中,
女王陛下
都会不疾不徐地道一声:
Happy Christmas.
为何女王如此坚持不走寻常路?
据说是因为女王不喜欢Merry的本意
在维多利亚时期
Merry在社会底层
指以酗酒为乐。
在《圣经》当中出现过merry一词,
意思也跟喝酒作乐差不离。
He held a feast in his house,
like the feast of a king;
and Nabal’s heart
was merry within him,
for he was very drunken.
他 在 家 里 设 摆 筵 席 ,
如 同 王 的 筵 席 ;
拿 八 快 乐 大 醉 。
所以,
早期的merry,
总是和酗酒(intoxication)
联系在一起。
在1840年代推出的
第一批Merry Christmas贺卡,
场景中也是
一家人饮酒作乐。
原来Merry Christmas的原始翻译应该是
“圣诞喝到嗨!”
虽然现在的Merry Christmas已无酗酒含义,只留美好祝福,但大家在圣诞节喝上一杯的习惯还是保留了下来,毕竟小酌怡情还能增添欢乐的气氛,何乐而不为呢!
点击阅读原文挑选圣诞礼物