古诗词赏析之《白雪歌送武判官归京》

时间:2026-03-01 作者:佚名 来源:网络

  唐 岑参

  这是一首七言歌行,是作者从军轮台时写的。除了写出惜别之情外,西北边塞的严寒也写得很突出:雪大、风猛、冰封、云凝、奇寒,都表现得很具体。是难得的描写别情与风景同框的好诗,历来为读者喜爱的作品。全诗如下:

  北风卷地白草折,

  胡天八月即飞雪。

  忽如一夜春风来,

  千树万树梨花开

  散入珠帘湿罗幕,

  狐袭不暖锦衾薄。

  将军角弓不得控,

  都护铁衣冷难著。

  瀚海阑干百丈冰,

  愁云惨淡万里凝。

  中军置酒饮归客,

  胡琴琵琶与羌笛。

  纷纷暮雪下辕门,

  风掣红旗冻不翻。

  轮台东门送君去,

  去时雪满天山路。

  山回路转不见君,

  雪上空留马行处。

  作者简介:

  岑参(715一一770),南阳人,即今河南人,唐玄宗天宝三年考取进士,曾在西北边疆军队生活,他的诗描写也疆景色很出色,与高适齐名。作者几度出塞,长期在边疆辅佐边将作戎幕,对也疆征战生活和塞外风光有亲身的体验和深刻的认识,他的诗里不只描写边寒风光,同时常常歌顾边防将士英勇战斗的精神。

  词语赏析:

  "判官",唐时协助地方节度使处玲政务和公文的文官。"归京",回京(长安)。

  "胡”,古代对北方外族的称谓。

  "狐裘”,狐皮衣服。"锦衾",织锦的棉被。

  "控”,拉开。

  "都户”,唐时管理边远地区的官。

  "翰海",大沙漠。"阑干”,纵撗散乱。

  "中军”,军队指挥部。

  "羌笛”,古时羌族的一种乐器。

  "辕门”,官府的门。

  "掣”,牵动。

  "轮台",地名,在今乌鲁木齐西北。

  试译如下:

  呼啸的北风,

  卷起干枯的白草,

  边疆八月,竟飘起了大雪。

  树枝上挂满了晶莹的积雪,

  好象一夜春风吹来,

  把千树万树的梨花绽开。

  飘洒的雪花散入垂帘,

  营帐沾得又湿又重,

  狐皮做的衣服,锦织的棉被,

  也挡不住这样的寒冷。

  将军的角弓冻得拉不开,

  长官的铁甲冻凝了,

  也穿不上身。

  一眼望去,无边无际的沙漠,

  都铺满了百丈寒冰。

  冰冻了的渗淡愁云,

  遮住了整个天空。

  中军为你设晏,

  归客你尽管痛饮吧,

  胡琴琵笆和着羌笛,

  与你伴酒助兴。

  走出军营的大门,

  飞雪迎面扑来,

  帐前军旗也翻卷不起来,

  冻僵硬了。

  在这轮台的东门,

  我为你送行,

  那一路飘洒的雪花,

  是我依依惜别的情意。

  我望着你的身影,

  直到山回路转,

  只看见留在雪地里,

  斑斑点点的马蹄印。

  这首诗以大雪为线索,描写了边塞地区大雪天的严寒风光,和将士守边的艰苦环境,歌颂了戍边将士为保卫祖国的大无畏精神。全诗诿婉含蓄,重点描写了边塞雪景的奇寒和奇丽,同时又不忘送别的依恋。是一首著名的也塞诗。

本文标题:古诗词赏析之《白雪歌送武判官归京》
本文链接:http://www.hniuzsjy.cn/wenwang/jgY.html
声明:本站所有文章资源内容,如无特殊说明或标注,均为采集网络资源。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。
推荐度: 古诗词赏析之《白雪歌送武判官归京》 古诗词赏析之《白雪歌送武判官归京》2 古诗词赏析之《白雪歌送武判官归京》3 古诗词赏析之《白雪歌送武判官归京》4 古诗词赏析之《白雪歌送武判官归京》5