从小我们就被教导要尊重师长,

  见到老师问声好:

  ”老师好“

  于是,芭比就收到了很多这样的消息:

  "Good morning, teacher"

  "Hello, teacher"

  作为中国土生土长的我们,

  对这种文化并不陌生,

  然而外教们表示”水土不服“

  01.

  在国外怎么称呼“老师”

  记得大学外教老师专门纠正过:

  在国外,不要直呼“老师“teacher"

  teacher是一种”职业“——教师

  而非个人称呼

  在国外, 我们讲求老师和学生平等,

  你们可以

  1. 直呼其“名”, 显得跟老师关系更好

  比如, Bill Gates

  可以直接叫他Bill

  2. 如果你想表示尊重:

  男老师:

  Mr.+姓

  Mr. Gates

  Mr. Wang

  女老师(3种叫法):

  (未婚)Miss+ 姓

   (已婚)Mrs. ([?m?s?z]) + 丈夫的姓

   (不确定已婚或未婚)Ms ([?m?z]) +姓

  3. 如果你不知道姓氏,还可以简单尊称其:

  Sir:先生

  Madam:女士

  4. 当老师学术达到一定级别,

  可以尊称其为:

  Dr. XX博士

  Professor XX: XX教授

  02.

  “爷爷”“奶奶”...用英语怎么说?

  另外,在国外看到老爷爷,老奶奶

  不要拉着孩子叫:

  grandpa, grandma

  这是亲爷爷奶奶,外公外婆才可以叫的。

  怎么叫呢?

  还是按照”老师“的叫法就行

  Sir/Madam:先生/女士

  Mr. Parker:帕克先生

  Mrs Li:李太太

  有同学问到一个问题很有意思

  外公和爷爷都是grandpa,

  外婆和奶奶都是grandma,

  那如何区分呢?

  grandpa/grandma on my father side:

  爷爷/奶奶

  grandpa/grandma on my mother side:

  外公/外婆

  还可以这样说:

  paternal [p??t?nl] grandpa/grandma

  爷爷/奶奶

  maternal[m??t?nl] grandpa/grandma

  外公外婆

  03.

  “叔叔”“阿姨”...用英语怎么说?

  看到陌生的叔叔,阿姨不要直接叫:

  uncle或aunt

  因为在国外有血缘关系才可以

  这么叫。

  叔叔/舅舅:uncle

  姑姑/小姨:aunt

  如果怕分不清,可以在后面加上他们的名字

  uncle John:约翰叔叔

  aunt Monica: 莫妮卡姑姑