i will expect it到底地道不地道?
动词 “expect” 本身已经包含了对未来的指向性,因为它意味着“预料某事将会发生”或“认为某事应该发生”。然而,加上 “will” 会改变这个动作的时间焦点。
1. I expect” 用于现在对未来的预期**
这表示您**此刻**就持有这个预期。例如: “I expect the package to arrive tomorrow.”(我预计包裹明天会到。)
2. “I will expect” 用于未来才开始存在的预期,这表示您的“预期”这个行为本身,将在**未来的某个时间点才开始。它通常用于设定一个条件或安排。例如:
- “I will expect your report **by 5 PM.”(我会在下午5点的时候等着你的报告。)
- 含义:现在我不强求,但从现在到下午5点之间的某个时刻,我的“期待”状态会建立起来,并在5点这个截止时间达到顶峰。
- “When you get on the plane, I will be expecting** your call as soon as you land.”(当你登上飞机后,我就会开始期待着你的落地来电。)
为什么通常不单独说 “I expect it”?
这是一个比时态更微妙的问题,关乎语用学**和信息结构。说 “I expect it” 在语法上完全正确,但在绝大多数实际语境中,它会显得不自然、不完整甚至傲慢。原因如下:
1. 信息冗余与不完整性
- 在对话中,我们追求信息的效率。代词 “it” 必须有一个明确无误的先行词。如果上下文已经清晰地指出了“它”是什么,那么 “I expect it” 在技术上是成立的,但听起来依然很生硬。
- 然而,`expect` 作为一个及物动词,渴望后面有更具体的内容。仅仅用一个模糊的 “it” 来打发它,会让听者觉得信息不足。对比一下:
- 生硬: “Will it rain” – “I expect it.”
- 自然: “Will it rain” – “I expect so.” 或 “I think so.”
- `“I expect so”` 是一个极其常见的固定用法,用来表达对前述观点的同意性预测,比 `“I expect it” 要自然得多。
- 当您说 `“I expect it”` 时,由于缺乏从句的缓冲,其含义会强烈地偏向**第二个意思——要求和命令。这句话听起来不像是一个中立的预测,而更像是一个权威人物在说:“这是我的要求,你必须做到。”
- 老板对员工说:“The report is due tomorrow. I expect it.”(报告明天要交。我等着它。)—— 这里充满了命令和压力。
- 如果说 “I expect it to be done tomorrow”,命令的语气依然很强,但因为有了不定式,结构更完整,听起来比孤零零的 “I expect it” 稍好一些。
3. 语用上的不礼貌与自我中心
- 在许多社交语境中,直接说 “I expect it” 会显得非常以自我为中心,因为它只强调了说话者的主观意志,而没有为任何不确定性或对方的处境留下空间。它关闭了对话的大门。
- 更礼貌、更协作的表达方式是:
- 用从句软化: “I expect that it will be** ready.”(我预计它会准备好。)
- 用 “I hope” 或 “I trust” 替代: “I hope it arrives on time.”(我希望它准时到。)
- 直接询问: “Will it be ready by tomorrow”(它明天能准备好吗?)
- 一个简单的测试:如果您的老板对您说 “I expect it”,您感到的是压力;如果他说 “I’m looking forward to seeing it”,您感到的是鼓励。
本文标题:i will expect it到底地道不地道?
本文链接:http://www.hniuzsjy.cn/zixun/293005.html
声明:本站所有文章资源内容,如无特殊说明或标注,均为采集网络资源。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。
