悠悠苍天此何人哉
巜诗经,黍离》中,仰望悠悠苍天,发出千古一叹,叹得人心碎,叹得让人不禁泣涕涟涟。
古代名家说,周朝大夫经过周朝过去宗庙,见宫室倾颓毁弃,禾黍遍野,哀伤周室颠覆,展转彷徨不忍离去,作了这首诗。当然,也有权威人士不同意这种说法。
究竟是什么写作背景,我们也不必细究。只是读了原诗,让人唏嘘不已,忍住眼泪写点感言。
原文第一段:
彼黍离离,彼稷之苗。
行迈靡靡,中心摇摇。
知我者,谓我心忧;
不知我者,谓我何求。
悠悠苍天,此何人哉?
试翻译如下:
看田里黍子整整齐齐,
那谷子苗儿一片碧绿。
我步步犹豫无法前行,
情绪低沉心动神移。
懂我心者,
知道我无限烦忧,
不懂我心者,
还说我有什么奢求!
悠悠苍天啊,
是什么人
把我置于这等境地?
原文第二段:
彼黍离离,彼稷之穗。
行迈靡靡,中心如醉。
知我者,谓我心忧;
不知我者,谓我何求。
悠悠苍天,此何人哉?
翻译如下:
看田里黍子整整齐齐,
那谷子苗儿结下穗子。
我步步犹豫无法前行,
心象酒后如醉如痴。
懂我心者,
知道我无限烦忧,
不懂我心者,
还说我有什么奢求!
悠悠苍天啊,
是什么人
把我置于这等境地?
原诗第三段:
彼黍离离,彼稷之实。
行迈靡靡,中心如噎。
知我者,谓我心忧;
不知我者,谓我何求。
悠悠苍天,此何人哉?
试翻译如下:
看田里黍子整整齐齐,
那谷子苗儿结实粒粒。
我步步犹豫无法前行,
心里啊却如咽如泣。
懂我心者,
知道我无限烦忧,
不懂我心者,
还说我有什么奢求!
悠悠苍天啊,
是什么人
把我置于这等境地?
诗的词句并不算太难懂。且反复吟唱,一咏三叹,更加深了感情,便于理解深沉郁结之意。"知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求。”这两句已经融入到现代语言中,可见其凝练醇厚。能读懂这两句,已是大有收益。
2019,07,18,
本文标题:悠悠苍天此何人哉
声明:本站所有文章资源内容,如无特殊说明或标注,均为采集网络资源。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。