眼不见心不烦英语
眼不见心不烦英语推荐文章1:
眼不见心不烦英语推荐文章2:"心"意知多少!
1. I hope to win her heart and make her my bride.
我希望能赢得她的芳心,娶她做新娘。
2. What the eye doesn't see, the heart doesn't grieve over.
眼不见心不烦。
3. John always has his heart on his sleeve so that everyone knows how he feels.
约翰总把心情写在脸上,每个人都知道他是怎么想的。
4. The way to a man's heart is through his stomach.
要想拴住男人的心,就要先拴住他的胃。
5. John wanted a week's vacation so he could go to the lake and fish to his heart's content.
约翰想请一周的假,这样他就可以去湖边尽情地钓鱼了。
6. I'd only met him once, and here he was, pouring out his heart to me.
我只跟他见过一次面,但他已经在向我倾吐心事了。
7. When I first saw you, my heart stood still.
我第一次见你时,我的心都停止跳动了。
8. I just don't have the heart to tell him the bad news.
我实在不忍心告诉他那个坏消息。
9. He returned with a heavy heart.
他心情沉重地回来了。
10. Tom looks very rough, but his heart is in the right place.
汤姆看起来很野蛮,但却心地善良。
微信名:每日学英语
微信号:daily-english
关注微信,让英语学习成为一种习惯。
眼不见心不烦英语推荐文章3:【英语】10个与眼睛相关的英语口语——Keep
10个与眼睛相关的英语口语:
1."Keep an eye on":意为“留意,注意”。例句:Please keep an eye on my bag while I'm away.(我离开时,请留意我的包。)
2."Out of sight, out of mind":意为“眼不见,心不烦”。例句:If you put away your phone, you'll find that your worries disappear out of sight, out of mind.(如果你把手机收起来,你会发现你的烦恼都消失了。)
3."Eye for an eye":意为“以眼还眼”,表示复。句例:In the old days, people believed in an eye for an eye justice.(在古代,人们相信以眼还眼的正义。)
4."Burning eyes":意为“辣眼睛”,表示某物刺眼或令人不适。例句:The bright sunlight was burning my eyes.(强烈的阳光刺痛了我的眼睛。)
5."Eye candy":意为“养眼的人或物”,形容某人或事物令人赏心悦目。例句:He's definitely eye candy.(他绝对是养眼的。)
6."Blink and you'll miss it":意为“眨眼间就会错过”,形容某事发生得非常快。例句:The movie's plot is quite intricate, blink and you'll miss it.(这部电影的情节非常复杂,眨眼间就会错过。)
7."Keep your eyes peeled":意为“保持警惕”,提醒注意。例句:While hiking in the forest, keep your eyes peeled for wild animals.(在森林里徒步时,要警惕野生动物。)
8."Eye-opening":意为“令人眼界开阔的”,形容某种经历或观点让人受益匪浅。例句:Visiting the art gallery was an eye-opening experience.(参观艺术画廊是一次令人眼界开阔的经历。)
9."in the eye of":在……的心目中例句:Beauty is in the eye of the beholder. 美是个人的主观感受。
10."Eye of the storm":意为“风暴之眼”,形容平静的中心地带。例句:During the hurricane, the eye of the storm was surprisingly calm.(在飓风期间,风暴之眼竟然出奇地平静。)
#英语# #头条晚安打卡#
眼不见心不烦英语推荐文章4:
眼不见心不烦英语推荐文章5:BBC今日短语:Out of sight, out of mind 眼不见,心不念今日短语
英语表达 “out of sight, out of mind” 相对应的汉语表达是 “眼不见,心不念”,意思就是 “因为看不见,听不见,所以也就不去想了”。
例句Since Roy started working at home, I’ve forgotten he’s my colleague – I guess it’s out of sight, out of mind.自从罗伊开始在家工作后,我差点都忘了他是我的同事。这可能就是眼不见,心不念吧。
I never use my bike since I stored it in the garage – it’s out of sight, out of mind.自从我把自行车放进车库里以后,我就再也没骑过了。眼不见,心不念。
We have so many bills to pay that I’ve put them in a drawer – out of sight, out of mind.我们有特别多的账单要付,我把它们放在抽屉里了,眼不见,心不烦。
眼不见心不烦英语推荐搜索词:
1.眼不见心不烦英语怎么说
2.眼不见心不烦英语谚语
3.眼不见心不烦英语解释
本文标题:眼不见心不烦英语
声明:本站所有文章资源内容,如无特殊说明或标注,均为采集网络资源。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。