inside造句推荐文章1:the more…, the more…”句型全解

   1."the more..., the more..."句型常表示"越……就越……",是一个复合句,其中前面的句子是状语从句,后面的句子是主句。the用在形容词或副词的比较级前,more代表形容词或副词的比较级。例如:


   ① The more he gets, the more he wants. 他越来越贪。


   ② The more she learns, the more she wants to learn. 她越学越想学。


   2."the more..., the more..."句型,主从句的时态常用一般现在时或一般过去时。例如:


   ①The higher the ground is, the thinner air becomes. 离地面越高,空气就越稀薄。


   ②The harder he worked, the more he got. 他工作越努力,得到的就越多。


   3. 若主句的谓语动词用一般将来时,从句的谓语动词要用一般现在时表示将来。例如:


   ①The harder you work, the greater progress you will make. 你越用功,进步就越大。


   ②The longer the war lasts, the more the people there will suffer. 战争持续得越久,那里的人们受难就越多。


   4. 若比较级作表语且不位于句首时,可以不用the。例如:


   When we are more in danger, we should be braver. 越是危险,我们越应勇敢。


   5. 在这种句型中,主句在程度上随着从句变化而变化,常把被强调部分提前。例如:


   The faster you run, the better it will be. 你跑得越快越好。


   6. 这种句型的特点是前后都可以有所省略。特别是谚语、俗语,只要意义明确,越简练越好。例如:


   ① The more , the better.多多益善。


   ② The sooner, the better. 越早越好。


   7. 这种句型中的比较部分通常是状语、宾语、表语,也可以是主语。例如:


   ① The more English you practise, the better your English is.你练习英语越多,你的英语就越好。


   ② The busier he is, the happier he feels. 他越忙越高兴。


   ③ The more air there is inside the tyre, the greater pressure there is in it. 轮胎里空气越多,承受的压力就越大。


   8. 若表示"越……越不……"时,常用"the more..., the less..."句型。例如:


   The more she flatters me, the less I like her. 她越逢迎我,我越不喜欢她。


   9. 若表示"越不……就越……"时,常用"the less..., the more..."句型。例如:


   The less he worried, the better he worked. 他越不烦恼,工作就干得越好


  有时这种句型中主句用主谓倒装形式。


   例如:


   The smaller the house is ,the less will it cost us to heat.


   房子越小,花的取暖费就越少。


   The more we thought of the lost boy,the more did we get worried.


   我们越想那个丢失的孩子,就越是着急。


  inside造句推荐文章2:简单介词和复杂介词,让我们换个角度重新认识英语介词

  :头条号-保研的YOYO君


  字数:4000字


  导读:英语介词是一类重要的功能词,分为简单介词和复杂介词。从宏观角度了解介词的定义和用法可以帮助我们更好地理解句子和使用英语,特别是复杂介词有助于提高我们的翻译和写作能力。


  英语介词是一个重要的功能词,在学生时代我们零散地学过常用介词的基础用法,如in是在物体里面,on是在物体表面,at是在一个小地点,above是在物体的上方,等等。


  但随着英语学习的深入,我们需要对英语介词有一个更加系统的了解,不仅仅停留在这些基本含义的学习之上。


  事实上,很多小伙伴对于介词有这样那样的疑惑,因此我们有必要从不同的角度重新审视这个英语中重要的小词--介词。


  今天,我们来重新认识英语介词的概念,思考它的本质。希望这样的角度会对小伙伴的英语学习有所帮助。


首先,我们来看一下英语介词的概念。

  

  到底什么是介词?介词的定义又是什么呢?


  有没有小伙伴可以简单描述一下?


  思考之后,我们带着自己的想法,看看英语词典中的解释吧!


  

  在柯林斯词典中介词(Preposition)的定义是:


  A preposition is a word such as ‘by’, ‘for’, ‘into’, or ‘with’ which usually has a noun group as its object.


  麦克米伦词典中介词的定义如下:


  a word that comes before a noun, pronoun, or the ‘-ing’ form of a verb, and shows its relation to another part of the sentence.


  牛津词典中介词的定义是:


  a word or group of words, such as in, from, to, out of and on behalf of, used before a noun or pronoun to show place, position, time or method.


  剑桥词典中介词的两个定义是:


  in grammar, a word that is used before a noun, a noun phrase, or a pronoun, connecting it to another word.


  a word that connects a noun, a noun phrase, or a pronoun to another word, esp. to a verb, another noun, or an adjective.


  看到这些权威词典对介词的定义和解释,我们总结英语介词的四点特征,一是介词是一类用于表示不同词(成分)之间关系的单词;二是介词后面必须带有补足成分,通常是名词、代词、-ing分词分句等结构;三是介词可以用在名词、动词、形容词等词的后面;四是介词可以是单个单词,也可以是两个及以上单词组成的复杂介词。


  这些定义为我们描绘一个介词的宏观画像,总结起来,英语介词就是一个类似“媒介”的词类,我们使用它来表示不同成分之间的关系,如时间、地点、位置、方式、原因、逻辑关系等等。


  

  那么英语中介词有多少个呢?如何分类呢?


下面,我们一起了解英语介词的分类。

  前面已经提到,英语介词大致可以分为两大类:简单介词和复杂介词。


  简单介词是由一个单词构成的介词,在现代英语中共有100多个,最常用的简单介词如下:


  about, above, across, against, along, as, at, around, after, by, beyond, beside, between, beneath, below, behind, down, despite, of, off, near, to, towards, on, underneath, onto, unlike, under, opposite, until, among, during, out, up, except, outside, upon, for, over, via, from, past, with, before, in, round, within, inside, since, without, into, than, like, through


  

  复杂介词是包含两个及两个以上单词的介词,一般说来,它们都是固定搭配,我们需要将它们看成一个整体。常见的双词介词、三词介词和四词介词,我们举几个例子:


  双词介词有:according to, ahead of, except for, instead of, owing to, apart from, near to, such as, as for, thanks to, up to, because of, out of, due to, inside of 等等。


  三词介词有:in addition to, in front of, on account of, as well as, in place of, on top of, in spite of 等等。


  四词介词有:at the expense of, at the mercy of, in the event of, on the grounds of, with a view to, in the way of 等等。


  

  具体的每个介词什么意思,如何使用,需要我们在英语学习中慢慢积累。


  因为简单介词大多是一词多义,在不同的语境和搭配中表示不同的意义。我们传统的基础语法学习让我们学习了介词的某个单纯的意思,忽视了它的其它用法,限制了我们对介词的理解,进而影响了我们对整个句子的把握。


  

  比如,about 这个介词,我们都知道它的基本意思是“关于”。


  于是每次碰到它我们都理解成“有关”、“关于”,这在应对考试的选择题目时还是比较好用的,但一旦遇到了一些真实的英语句子,我们就发现这个意思解释不通了。


  看一个例子:


  Looking about me, I could see no sign of the others.


  这里的about能解释成“关于”吗?联系前后文,似乎不妥,不合逻辑,“看看关于我”是什么情况?肯定不对呀。


  这里的介词about不是“关于”的意思,而是“(环顾)四周”的意思。


  麦克米伦英语高阶词典中对于about这个用法的词条释义:


  [mainly literary] used for saying that someone looks in all directions to see who or what is there


  所以上述句子的翻译是“我环顾四周,看不到其他人的踪迹。”


  这里我们只是简单举个例子,抛砖引玉,词典上介词about的释义多达10条。


  有兴趣的小伙伴可以查阅英语词典学习某个介词,也可选择看看专门的介词词典,里面内容相当丰富,你肯定会有收获。毫不夸张的说,一个小小的介词可以写成一篇大论文。


  并且,当你深入这些介词的用法之后,你会对英语介词有了一个全新的、宏观的认识,而不是仅仅拘泥于中小时代的语法选择题目知识点。


最后,我们一起看看介词如何丰富你的表达。

  一说起介词学习,YOYO君总是很感慨。因为这个英语介词实在有太多东西值得挖掘。


  比如,灵活使用介词可以帮助我们更有效更直接的表达。特别是复杂介词,造句时候少不了的小帮手。


  记得在大学时代学习汉英翻译时,我们小伙伴们总是免不了用汉语思维去“翻译”英语,生造出很多“中式英语”句子,这样的翻译,看形式基本符合所谓的语法规则,没有大的语病,但是就是表达不地道,人家英语母语者根本不会说这样的句子。


  例如,我们试着翻译一下这些句子:


  1. 一个民族必须掌握自己的命运,而不应任凭命运的摆布。


  2. 我们必须秉承自力更生的原则来发展经济。


  3. 那艘船正顶着狂风全速行驶。


  

  第一句,“任凭命运的摆布”怎么翻译?不知道复杂介词之前,YOYO君就在那里苦思冥想,“摆布”在英语中用哪个单词?硬生生造了个奇怪的句子,结果一看参考答案,人家用了“at the mercy of ”这个复杂介词轻松搞定。


  第二句,难点依旧是“秉承自力更生的原则”,这可怎么说?我的思维又习惯性地又放在寻找包含“秉承”意思的英语动词上面去了,结果,参考答案采用复杂介词“in line with”,YOYO君顿时有豁然开朗、醍醐灌顶之感。


  第三句,“顶着狂风”有极强的画面感,实在想不出有什么合适的英语动词可以描述。只能看看参考答案学习一下吧。原来是用了“in the teeth of”这个复杂介词。看看吧,人家将介词用得多么巧妙!


  附上三个句子的参考翻译:


  1. A nation must be masters of themselves instead of living at the mercy of fate.


  2. We?must?develop?our?economy?in?line?with?the?principle?of?self-reliance.


  3. The?ship?was?sailing?full?steam?in?the?teeth?of?a?strong?wind.


  对比自己之前的翻译“作品”,不得不感慨使用了介词的英语句子短小精悍,表达地道。


  小伙伴们自己翻译是怎样的呢?


  建议正在准备大学英语四六级或是考研英语考试的小伙伴,有时间或是有精力也尝试背诵一些有用的复杂介词,因为它们可有效地帮助我们提高翻译和写作水平。


  从YOYO君的学习经历来说,这不失为一个可选的学习思路和方法。


  另外,学习用复杂介词翻译句子,也可以拓展我们自己的英语表达思路。


  经常有人会提到我们如何建立英语思维这个问题,YOYO君一直觉得不是易事。


  有些思维习惯不是那么轻易就扭转的。


  但是若有小伙伴真心要想建立英语思维,让自己的英语表达不那么蹩脚,进一步提升自己的英语水平,YOYO君建议大家可以从英语介词学习入手。


  这个小小的突破口,可以帮你打开一个新的英语世界。


  原来英语是可以这样说的呀!


  原来这个句子可以这样翻译呀!


  当你有了这样的感慨和发现时,你就离成功越来越近了。


  

  总之,英语介词小而重要,真正弄清了英语的介词,你就会发现它真的很好用!中高级英语学习者在掌握常用介词的意义区分与对比之后,还需要学习它们广阔而深邃的用法。


  当我们不再以简单应对英语考试为主要目的而学习英语时,你可能会逃脱之前应试语法课程上面学得的固有介词语法知识点,你会从一个新的角度来看待介词的用法和意义,说不定,你会发现英语语法学习也很有乐趣呢!


  分享更多英语知识,欢迎关注YOYO君。


  inside造句推荐文章3:小学英语反义词“对对碰”!趣味口诀,孩子记单词快人一步

  大家好我是英语视听阁,专注分享英文影视和学习资料,让学英语变得轻松简单。


  方位大反转:


  inside(里面) vs outside(外面) → “小狗在屋里(inside)啃骨头,一转眼溜到屋外(outside)追蝴蝶!”


  upstairs(楼上) vs downstairs(楼下) → “妈妈在楼上喊吃饭,我哧溜一下冲下楼!”


  性格大不同:


  polite(礼貌的) vs rude(粗鲁的) → “见到老师说hello是polite,抢同学玩具超rude!”(附老师评语:礼貌小天使vs淘气小魔王)


  brave(勇敢的) vs scared(害怕的) → “敢摸小蛇的brave男孩,见到打针就变scared小哭包!”


  动作大PK:


  push(推) vs pull(拉) → “拔河比赛用力pull,调皮鬼推人赶紧push开!”(老师课堂游戏:两人一组模拟推拉动作记单词)


  laugh(笑) vs cry(哭) → “考满分laugh哈哈笑,摔一跤cry哇哇哭!”


  避坑指南:这5组反义词,孩子一考就错!


  借东西傻傻分不清:


  borrow(借入):“求人借我用” → “Can I borrow your pencil?”


  lend(借出):“大方借给你” → “Mom lends me her phone.”


  “开始结束”陷阱题:


  begin(开始) vs end(结束) → 故事联想:“故事begin很精彩,听到end不想停!”


  “活死”混搭扣分重灾区:


  alive(活着的) vs dead(死的) → 造句救命法:“The fish is alive in the water, but dead on the plate!”


  inside造句推荐文章4:

  inside造句推荐文章5:《犯罪心理》名人名言录第7季:旧伤口永远无法抚平

  

  剧情简介:在本季的开篇,BAU小组的成员们抓获了上季末时出现的重要嫌犯Ian Doyle,组员也因此得知了Emily假死的真相。与此同时,JJ被调回BAU,小组成员们终得以团聚。在这一季,Rossi的前妻出现,并引发了一起案件;JJ与男朋友William终于共谐连理;Reid与高智商罪犯一较高下比脑力;Hotch也在离婚后首次找到新女友Beth Clemmons。


  本季末集的两小时特别篇中,一单看似平常的银行抢劫案却令小组各成员身困险境。本季末暗示Emily将要转职英国情局,正式退出小组。


  Episode 01:


  Queen Elizabeth 1 said, the past cannot be cured.女王伊丽莎白一世说过,旧伤口永远无法抚平。


  Episode 02:


  If it is a miracle, any sort of evidence will answer. But if it is a fact, proof is necessary.——Mark Twain马克吐温:若是奇迹,任何迹象都能解答。如是事实,证据则是必须。


  Scott Adams wrote, nothing inspires forgiveness quite like revenge.斯科特·亚当斯曾写道,最能激发宽恕的是复仇。


  斯科特·亚当斯,他是发表在全世界58个国家,超过两千种纸上的呆伯特的创造者,已经发表的作品有22本,热卖超过千万本,其中有两本荣登《纽约时》畅销排行榜的榜首。他是斯科特·亚当斯食品公司的总经理,也是加州普利斯顿“斯黛西咖啡馆”的合伙人。他是一个合格的催眠师,拥有哈威特学院的经济学学士学位,以及加州大学柏克莱分校的企业管理硕士学位。他现在和潘恩及两只猫一起住在北加州。


  Episode 03:


  Men are not prisoners of fate, but prisoners of their own minds.——Franklin D. Roosevelt富兰克林·罗斯福(美国前总统):人不被命运囚禁,只会成为自己思想的囚徒。


  We're born alone, we live alone, we die alone, only through our love and friendship can we create the illusion for a moment, that we're not alone.——Orson Welles奥逊·威尔斯:我们孤单地出生,孤单地活着,孤单地离世,唯有爱与友谊能营造一时的幻觉,觉得自己并不孤单。


  奥逊·威尔斯(1915—1985)是集演员、导演、编剧、制片人等多种角色于一身的电影天才。他在CBS的广播剧中扮演过哈姆雷特。真正让他扬名立万的,是那部自《世界大战:火星人进攻地球》的著名广播剧。1938年10月30日晚8点,广播员以新闻记者的方式,使用戏剧纪录片(docu·drama)的手法,模仿现场道的口吻向听众播火星人正在入侵地球,大肆屠杀人类,国民警卫队统统被火星人部队歼灭,总统已经宣布美国进入紧急状态。


  这起事件,是美国广播史上最著名的一次天才之作,据统计,当时有上百万人对此节目深信不疑,产生全国性严重恐慌,经济损失难以计数。威尔斯却由此一夜成名,第二天登上所有纸的头版头条。


  Episode 04:


  You may leave school, but it never leaves you.——Andy Partridge安迪·帕特杰(马耳他歌手,词作家):你或许会离开学校,但学校将伴你一生。


  Pain is the breaking of the shell, that encloses your understanding.——Kahlil Gibran卡里·纪伯伦(黎巴嫩著名作家,诗人,哲学家,艺术家):痛苦是包裹悟性的外壳的破裂。


  Episode 05:


  From childhood's hour I have not been as others were, I have not seen as others saw.——Edgar Allan Poe埃德加·爱伦坡(美国诗人,小说家,文学评论家):从童年起,我就和别人不一样,我看不见他们看见的世界。


  All things truly wicked, start from an innocence.——Ernest Hemingway欧内斯特·海明威:所有罪恶都始于清白。


  Episode 06:


  To die is poignantly bitter, but the idea of having to die without having lived is unbearable.——Erich Fromm艾瑞克·弗洛姆(人本主义哲学家,精神分析心理学家):死亡是痛苦的,但未活便死的想法是不容接受的。


  艾瑞克·弗洛姆(1900-1980),美籍德国犹太人。人本主义哲学家和精神分析心理学家。毕生致力修改佛洛伊德的精神分析学说,以切合西方人在两次世界大战后的精神处境,弗洛姆在此被尊为“精神分析社会学”的奠基人之一。


  此外,在德国时弗洛姆还是法兰克福学派的成员,移居美国后始终保持和该学派的关联。弗洛姆思想的特色便是企图调和佛洛伊德的精神分析学跟马斯洛的人本主义学说。


  The timing of death, like the ending of a story, gives a changed meaning to what preceded it.——Mary Catherine Bateson玛丽·凯瑟琳·贝特森(作家,文化人类学家):死亡的降临,如同故事的结局,永远出人意料。


  Episode 07:


  For the man sound of body and serene of mind, there is no such thing as bad weather, every day has its beauty. And storms which whip the blood, do but make it pulse more vigorously.——George Gissing乔治·吉心(英国小说家,散文家,著有《四季随笔》):对于身体健全,心境平静的人而言,根本没有坏天气,无论什么天气都有其美好的一面。激荡血液流淌的暴风雨,只会使脉搏跳动得更加有力。


  Adversity is like a strong wind, it tears from us all but the things that cannot be torn, so that we see ourselves as we really are.——Arthur Golden亚瑟·高登(美国作家):灾难就像一阵狂风,撕裂一切,只剩下无法被撕裂的,因此我们能看见真正的自我。


  Episode 08:


  Hope is faith holding out its hand in the dark..——George Lles乔治·莱尔斯:希望是信念在黑暗中伸出的援手。


  We are each on our own journey, each of us are on our very own adventure, encountering all kinds of challenges. And the choices we make on that adventure will shape us as we go, those choices will stretch us and test us, and push us to our limit, and our adventure will make us stronger, than we ever knew we could be. There's a quote by my favorite author Joseph Campbell and it goes like this, find a place inside where there's joy, and the joy will burn out the pain.——Penelope Garcia我们有各自的旅程,有各自的冒险,我们面对各种各样的挑战。我们做出的选择将决定脚下的道路,选择是考验、是锤炼,将我们推至极限,冒险让我们变得更坚强,那是我们自己也意想不到的坚强。我最喜欢的作家约瑟夫坎贝尔曾说过,寻觅快乐之地,快乐会抚平疼痛的伤口。


  Episode 09:


  Things do not change. We change.——Henry David Thoreau亨利·戴维·梭罗:万物不变,变的是我们。


  亨利·戴维·梭罗(1817-1862),美国作家、哲学家,超验主义代表人物,也是一位废奴主义及自然主义者,有无政府主义倾向,曾任职土地勘测员。


  《瓦尔登湖》是19世纪美国作家梭罗的一部文学名作。作为他的主要著作之一,《瓦尔登湖》是梭罗在瓦登湖林中二年零二个月又二天的生活和思想纪录。这是一本清新、健康、引人向上的书,它向世人揭示了在回归自然的生活实验中所发现的人生真谛--如果一个人能满足于基本的生活所需,其实便可以更从容、更充实地享受人生。黄磊在最近某期的《极限挑战》有说过这是他最喜欢的一本书。这是一本散文集,喜欢的人可以看看哦~


  Beware, so long as you live, of judging men by their outward appearance.——Jean de La Fontaine让德拉封丹(法国作家,诗人):切勿以貌取人。


  Episode 10:


  Everybody wants to go to heaven, but no one wants to die.——Joe Louis乔·路易斯(重量级拳击与动员):人人都想上天堂,却无人想死。


  Hermann Hesse wrote, some of us think holding on makes us strong, but sometimes it is letting go.赫尔·曼黑塞(德国作家)曾写道:有人认为坚持会让我们变强大,但有时,放手才是。


  Episode 11:


  Three can keep a secret if two are dead.——Benjamin Franklin本杰明·富兰克林:只有死人才能守住秘密。


  There is no greater sorrow than to recall in misery, the time when we were happy.——Dante但丁:最大的悲伤莫过于在痛苦中回忆幸福的往昔。


  Episode 12:


  We do not suffer from the shock of our trauma, but we make out of it just what suits our purposes.——Alfred Adler阿尔弗雷德·阿德勒:我们不会受到创伤的冲击,只会从中摄取适于我们的目标之物。


  阿尔弗雷德·阿德勒(1870-1937),奥地利精神病学家。个体心理学的创始人,人本主义心理学先驱,现代自我心理学之父。弗洛伊德的学生之一,但也是精神分析学派内部第一个反对弗洛伊德的心理学体系的心理学家。有《神经病的形成》、《自卑感》等著作,他将精神分析由生物学定向的本我转向社会文化定向的自我心理学,对后来西方心理学的发展具有重要意义。


  All the art of living lies in a fine mingling of letting go and holding on.——Henry Ellis亨瑞·艾利斯(英国性心理学家,作家):生活的艺术在于把握每一次的坚持与放手。


  Episode 13:


  A chinese proverb says, at the gambling table, there are no fathers and sons.中国有句谚语:赌场无父子。


  A gambler with a system, must be, to a greater or lesser extent, insane.——George Augustus Sala乔治·奥古斯都·萨拉(英国作家):自有一套的赌徒,或多或少都是疯狂的。


  Episode 14:


  For trust not him that hath once broken faith.——William Shakespeare威廉·莎士比亚(出自“理查德三世”):一次不忠,百次不用。


  You may be deceived if you trust too much, but you will live in torment if you don't trust enough.——Frank Crane弗兰克·克莱恩(美国演员,导演):太过信任,你或许会受骗,然而终日怀疑,你会饱受痛苦。


  Episode 15:


  Equality may perhaps be a right, but no power on earth can ever turn it into a fact.——Honoré de Balzac巴尔扎克:平等或许是每个人的权利,但世上没有任何政府可以将其化为现实。


  I'm for truth, no matter who tells it. I'm for justice, no matter who it's for or against.——Malcolm X马尔科姆·艾克斯:我追求真相,不管出自谁之口。我追求正义,不管谁赢谁输。


  马尔科姆·艾克斯于1925年出生在美国内布拉斯加州东部的奥马哈市,少年时期是个不学无术的街头混混,贩毒、吸毒、滥交、抢劫、杀人几乎无恶不作。终于自食恶果,被抓入监狱。入狱后,他居然从看字典开始,学习了世界历史,哲学,政治,自然科学等方面的知识,并参加了黑色穆斯林组织。出狱后,他投身黑人运动,成为声望仅次于马丁·路德·金的黑人运动领袖。他是被“伊斯兰民族”(信仰伊斯兰教的民族)组织派出的三名歹徒连开15枪残忍地杀害的。


  Episode 16:


  Eckhart Tolle said, where there is anger, there is always pain underneath.艾克哈勒托勒(著名作家,心灵导师)说过,愤怒之下,是深深的伤痛。


  Live so that when your children think of fairness and integrity, they think of you.——H. Jackson Brown Jr.小杰克森布朗(美国作家):让你的孩子每当想到公正和诚实,就会想到你。


  Episode 17:


  It was once said that love is giving someone the ability to destroy you but trusting them not to.


  有人说,爱是赋予某人摧毁你的力量,你却坚信对方不会这么做。


  For every good reason there is to lie, there is a better reason to tell the truth.——Bo Bennett贝纳特(美国商人,励志演说家):如果有一千个说谎的理由,就有一万个说真话的原因。


  Episode 18:


  Memory is a complicated thing, a relative to truth, but not its twin.——Barbara Kingsolver芭芭拉·金索沃:记忆是复杂的,既接近真相,又不同于真相。


  生物学家出身的芭芭拉·金索沃(1955- )创作了轰动一时的三部曲,从女性的角度描写了美国西南部的生活。《豆角树》(The Bean Trees,1988)的故事发生在亚利桑那州,主人公泰勒·格瑞尔是个假小子,她领养了一名切诺基族儿童。三部曲中的另两部作品是《动物梦》(Animal Dreams,1990)和《天堂中的猪》(Pigs in Heaven,1993)。《毒漆树圣经》(The Poisonwood Bible,1998)写的是生活在非洲的一个传道士家庭。金索沃大胆探讨政治主题,她坦言,“我希望改变这个世界。”


  Nothing fixes a thing so intensely in the memory as the wish to forget it.——Michel de Montaigne蒙田(法国思想家,散文家,著有《蒙田随笔集》):越想忘记,越难忘记。


  Episode 19:


  We are each our own devil, and we make this world our own hell.——Oscar Wilde奥斯卡·王尔德(著名作家,诗人,戏剧家):我们都是自己的魔鬼,我们将世界变成自己的地狱。


  All that we see or seem is but a dream within a dream.——Edgar Allan Poe埃德加·爱伦坡(美国诗人,小说家,文学评论家):一切所见所感,不过是一场梦中梦。


  Episode 20:


  Worse than telling a lie, is spending your whole life staying true to a lie.——Robert Brault罗柏·布劳特(作家):比说谎更可怕的是,用一生维持谎言。


  Episode 21:


  Sooner murder an infant in its cradle, than nurse unacted desires.——William Blake威廉·布莱克(英国诗人,艺术家):有欲望而无行动,等于把婴儿扼杀在摇篮中。


  威廉·布莱克,英国第一位重要的浪漫主义诗人、版画家,英国文学史上最重要的伟大诗人之一,虔诚的基督教徒。主要诗作有诗集《纯真之歌》、《经验之歌》等。早期作品简洁明快,中后期作品趋向玄妙深沉,充满神秘色彩。 他一生中与妻子相依为命,以绘画和雕版的劳酬过着简单平静的创作生活。后来诗人叶芝等人重编了他的诗集,人们才惊讶于他的虔诚与深刻。接着是他的书信和笔记的陆续发表,他的神启式的伟大画作也逐渐被世人所认知,于是诗人与画家布莱克在艺术界的崇高地位从此确立无疑。


  Someone once said that every seed, even malignant ones, they won’t grow unless they get water from someplace.有人曾说过,每一粒种子,每一个邪恶的因子,有水才能滋长。


  Episode 22:


  The philosopher Voltaire wrote, to the living we owe respect, but to the dead, we owe only the truth.哲学家伏尔泰写道,对生者我们应该给予尊重,对死者我们应该给予真相。


  Irish Statesman and author Edmund Burke once wrote, the only thing necessary for the triumph of evil, is for good men to do nothing.爱尔兰政治家、作家埃德蒙博克写道,好人袖手旁观,恶魔高唱凯歌。


  Episode 23 & 24:Hit & Run


  Fear is met and destroyed with courage.——James F. Bell詹姆士·贝尔:恐惧是冰,勇气是火。


  詹姆士·贝尔三世(1965-)是一位亚利桑那州立大学的天文学教授,主要研究是以望远镜和多个空间探测器资料研究太空地质学、地球化学和矿物学。贝尔在NASA的火星探路者、会合-舒梅克号、彗核探测计划、2001火星奥德赛号、火星侦察轨道器、月球勘测轨道飞行器、火星科学实验室等任务中相当活跃。他的书《Postcards from Mars》中有许多由火星车拍摄的照片。近年贝尔担任行星科学期刊《伊卡洛斯》的编辑和行星学会的会长。他并且在勇气号和机遇号火星车的全景摄影机彩色摄影系统担任领导人员。


  I’ve always heard every ending is also a beginning, and we just don’t know it at the time. I’d like to believe that’s true.——Emily Prentiss人们总说每个终点都是一个起点,只是当时的我们不知道罢了。我愿意相信这是真的。


  声明:本文系沪江英语原创内容,转载请注明出处。本文仅代表个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。


  inside造句推荐搜索词:

  

  1.inside造句一年级简短

  

  2.inside造句简单一点

  

  3.inside造句并翻译

  

本文标题:inside造句