一个汉字一个故事推荐文章1:每个汉字背后都有一个故事

  :人民网-人民日海外版


  来自肯尼亚的北京外国语大学本科留学生夏雨柔参加了2021“甲骨文杯”国际学生“我与汉字”演讲大赛。 图为她在比赛中。


  参观者从山东省泰安市泰山区国际文化大数据产业城汉字艺术装饰墙前走过。 王继林摄 (人民视觉)


  2021中国(安阳)国际汉字大会日前在河南省安阳市举办,与会代表共论如何以汉字为媒介,让世界“看懂”中国、“听懂”中国、“读懂”中国,如何通过汉字讲述其所承载的中华文明、所蕴含的中国信念、所贮藏的价值理想,进而传递通过汉字所凝结的友好情谊。


  文明交流互鉴的纽带


  北京语言大学校长刘利表示,作为世界上最古老的文字之一,汉字反映了中华文明生生不息的生命力。用汉字记载的历代典籍,对中华文明的传承与发展起到了无可替代的作用。作为文明交流互鉴的纽带,汉字铭刻着中外交流的历史记忆。中国的汉字在漫长的历史进程中也不断吸收不同民族和域外文化的精华,经历了自我扬弃、包容并蓄、创新和发展,与中外文化交流的历史相伴而行。


  2020年9月7日,中国驻埃及大使廖力强与埃及教育与技术教育部长绍基在开罗共同签署了《将汉语纳入埃及中小学作为选修第二外语的谅解备忘录》,这标志着汉语正式进入埃及中小学教育体系,成为两国人文交流的新起点。


  对此,埃及驻华大使馆文化教育参赞乌麦伊麦·迦尼姆教授表示,埃中两国文化交流因中文教育而更加深入。


  日本白鸥大学青崎智行教授非常关心汉字变迁与流行文化以及与互联网经济圈的相互作用。他认为,伴随着近年中国企业在亚洲乃至世界数字经济圈的发展,日中语言的相互借鉴必将为两国文化交流带来新的萌芽,给世界经济带来前所未有的影响。


  清华大学赵丽明教授认为,作为一种自源性文字,在历史上汉字就有着强大的影响力,形成了法国学者汪德迈所说的“汉字文化圈”,其实是一种区域性的国际文字。日本等国的文字,都受到过汉字的影响。


  北京语言大学石定果教授提出了相似的观点,他认为,汉字从远古走来,向世界走去。汉字具有与其他现代文字不同的性质、功能与历史,可概括为“三个唯一”:唯一的表意文字、唯一的自源文字、唯一的沿用几千年至今不废的古老文字。汉字作为中华文化的载体,在推进中国社会发展的同时,还通过东传、南传、西传等途径,构建了汉字文化圈,为世界文明作出了贡献。


  南开大学董淑慧教授指出,语言和文字不但是推动中外文化交流、东西方文明互鉴的桥梁,更是连接全世界各国人民情谊的纽带。


  如何讲好汉字故事


  众所周知,汉字的本质属性是表意性,这是汉字区别于其他文字,尤其是印欧语系文字的重要特点。汉字记录了中国的历史、社会、民俗等,是记录中华文明的“活化石”。同时,汉字也反映了中国人的思维认知和价值取向,既是中国传统文化的载体,同时也是中国传统文化的重要构成内容。


  与法国汉学家白乐桑一起策划并组织法国巴黎汉字节的北京第二外国语学院常耀华教授认为,汉字的文化间性,使得汉字具有很多独一无二的价值与特点。如何理解并结合这些特点来讲好汉字,是国际中文教学的题中应有之义,也是汉字国际传播过程中不可忽视的命题。


  美国汉字研究专家理查德·西尔斯介绍说,汉字从诞生起直到今日,都充满勃勃生机。“每个汉字背后都有一个故事。”从上世纪90年代开始,理查德·西尔斯开始汉字电脑化的工作,“近几年来,我们又将现代信息技术AR科技应用在汉字教学中。”


  意大利米兰圣心天主教大学夏慕华研究员长年从事中文教育研究,在论坛上发表了自己的相关研究成果。她认为,汉字有一个基于逻辑意义的独立结构,承载了各种语言信息,在形式上不可随意更改。“很多介绍汉字的书籍只注重汉字意义、书写顺序及读音,而忽视了记忆技巧。结合记忆技巧学习汉字的方法比较科学,而且了解汉字的结构,比如形声字,可以把汉字学习分为语音和意义两个层面。此外,通过对初、中、高级中文水平的学生进行测试,也可以获知采用音意结合的方法来记忆汉字对哪一阶段的学生更有效。”夏慕华说。


  来自肯尼亚的北京外国语大学本科留学生夏雨柔说,通过参加国际汉字大会期间举办的2021“甲骨文杯”国际学生“我与汉字”演讲大赛,加深了自己对于演讲中所讲述的“乡”字、“灯”字的理解。“汉字折射出中国的生活方式和中国人的价值观念,要学好汉字,必须了解其背后的故事。”


  一个汉字一个故事推荐文章2:汉字故事可以这么讲

  :人民网-人民日海外版


  从领悟汉字故事、会讲汉字故事到讲好汉字故事,国际中文教师解读汉字知识应基于3个维度——形体结构、偏旁部首以及汉字文化。


  重视汉字形体结构


  汉字是中华文明的重要标志。作为方块字形体的核心内容,“笔画观”和“部件意识”是规范书写和准确识读的关键。同时,通过“横平竖直”等书写原则,传递“横平竖直规范字、堂堂正正中国人”的做人理念。


  首先要培养学生正确的汉字笔画观。形近汉字,可能由于笔画不同、笔画增减不同、笔画长短不同、笔画位置不同或者笔画相离、相交、相接的组合关系不同而表达不同的意义。比如,“毛”和“手”的区别在于第四笔是“竖弯钩”还是“竖钩”;“白”和“百”是后者多了一横;“末”和“未”的一、二两笔的“横”长短有别;“太”与“犬”的区别在于最后的点笔居于“大”的中下部还是右上角。


  其次要让学生了解汉字的部件组合特点。把汉字像拆机器零件一样拆分开,笔画或笔画的组合就是汉字“部件”。这些部件通过上下、左右、内外等组合方式,拼组出不同的方块字。中文作为二语的书写教学应在突出纵向结构、横向结构等基本结构教学重点的同时,辐射相对复杂的包围、半包围典型结构,逐步培养学习者部件组字“模型”意识。


  凸显偏旁部首内涵


  记录中文的书写符号系统——汉字,是迄今仍在使用、不曾中断的表意文字。这就需要在教学中注意以下几点:


  首先要把握汉字的表意特点。以拼组汉字频次较高、形体方正的“口”字为例。口是“嘴”的象形。《说文解字》对于“口”的解释是:“人所以言食也。象形。”不仅解释了“口”字的意义是“嘴”,是人用来说话进食的器官,也指出其造字方式是象形造字法。写出来的“口”字四四方方,不像“嘴”,是由于汉字形体演变,圆转的线条变成方直笔画的缘故。


  其次要领悟部首的意义功能。以部首“肉”为例,形体发生变化,写成月亮的“月”,读作“肉月旁”。部首意义教学,要对“肉月旁”与“月”部加以区分。部首“肉月旁”承担意符构成的汉字,有些表示人或动物的肢体、器官,如脸色的“脸”;有些表示肉的变化,如热胀冷缩的“胀”;有些则表示与“肉”相关的状态,如腐烂的“腐”等。


  传播汉字文化精髓


  汉字从形态到内涵,不仅是一种独特的文化符号,而且是一种形象生动且有社会文化背景、生活智慧的文化元素。走进汉字文化宝库,方能领悟方块字的奥妙与神奇。


  一个汉字就是一个故事。以“女”组构的汉字为例,美好的“好”、安静的“安”等字,绘就女性容貌姣好、姿态柔美的画卷。而不少具贬义色彩的妒、嫉、嫌等字,则是女性曾经地位低下的历史表征。


  以言字旁的字为例,感谢的“谢”本义是辞去、离开,比如闭门谢客、谢绝。同时由告辞离开,引申出对帮助或赠与表示感激的表达,如道谢、酬谢。同样,“谅”的本义是诚实,由诚实引申为相信,进而由“相信”发展出“体谅和原谅”的意义。


  汉字是传承中华文明的重要载体。国际中文教学只有围绕方块字书写元素、构形元素、二维架构,把握汉字文化精神,凸显偏旁部首表意特点,培养笔画部件形体意识,才能真实、立体、全面地讲好汉字故事。


  一个汉字一个故事推荐文章3:汉字里的故事:“夫”和“妇”

  “夫”和“妇”


  (汉字里的故事)


  孟德宏


  进入青春期以后的美好“良人”,男性就是“郎”,女性就是“娘”。如同盛花期的花朵一样,人生最美丽的时刻也就是这个阶段。所以诗人禁不住吟唱道,“如何让你遇见我,在我最美丽的时刻”。如果有幸在这个时刻,两个青年男女能够彼此相遇并共浴爱河,这就是生命里非常重要的一个汉语词汇:夫妇。


  “夫”是一个会意字,从大从一。“大”字的甲骨文字形,就是一个顶天立地的“人”的形象,“大”字中的“一”,是“人”向左右直接张扩开的手臂之形。“夫”从“大”,表明这是一个“人”,从“一”,表明这不是一个一般的人,而是带有一个标志性符号“一”的人。这个“一”是什么呢?东汉文字学家许慎在《说文解字》里说是“象簪也”,并进一步阐发道,“周制以八寸为尺,十尺为丈。人长八尺,故曰丈夫”,从而把“夫”与“丈”结合到一起,对“丈夫”一词进行了训释。为什么戴了“一”这个簪子的“人”就是“丈夫”呢?因为在中国古代社会,“冠而后簪,人二十而冠,成人也”。也就是说,男子戴了簪子,就意味着“成人”了,“成人”之后就要“婚配”,成为自己配偶的“丈夫”。


  与“夫”相对应的就是“妇”,二者其实是一组同源词。成年婚配的男性叫做“夫”,成年婚配的女性叫做“妇”。


  “妇”这个字的繁体字字形写作“婦”。“婦”也是一个会意字,从“女”从“帚”,字形传递出来的语义信息是“女持帚洒扫也”。事实上,女性在家庭生活中所从事的活动很多,这里唯独取“持帚洒扫”,是择取诸多活动中的标志性特征。“持帚洒扫”,肯定不是“作威作福”,而是“服侍”,所以,许慎直接将“妇”音训为“服也”,这里的“服”就是“服侍”“服务”之义;进行“服侍”提供“服务”的人,内在心理特征就是驯顺服从,也就是“俯”,就是“伏”。


  从最初的受精卵“巳”,到发育成“胎”,再到出生为“子”,长大为“人”,继而再到青年男女“郎”“娘”,直到男女成年结合为“夫妇”,继续创造出新的生命,这就是生命循环往复、生生不已的过程。这个复杂的生命过程,汉字都生动而形象地记录下来了。这真是让所有识读汉字、使用汉字、传承汉字的中国人值得骄傲的事。


  (系北京外国语大学中国语言文学学院对外汉语系主任)


  : 人民日海外版


  一个汉字一个故事推荐文章4:“汉字叔叔”的故事:一位美国学者跨世纪的汉字情缘

  中新网乌镇11月21日电(林卓玮)“事物总是在变化,但文化的传承永远需要我们去努力。”21日,在世界互联网大会乌镇峰会互联网文化交流互鉴论坛上,被誉为“汉字叔叔”的美国汉学家斯睿德(Richard Sears)从创新传承汉字的个人经历出发,讲述了一段跨越75年、连接中美的传奇故事。


  现年75岁的斯睿德出生在一个人人都说英语的美国小镇。1972年,对单一文化环境感到厌倦的他,开始学习中文,也开启了他与汉字的不解之缘。


  图为有“汉字叔叔”之称的美国汉学家斯睿德(Richard Sears)。


  斯睿德表示,在深入研究汉字以后,他发现“要整理出汉字的真实故事,唯一的办法就是把它们计算机化”。


  读研期间主修计算机科学的他,决定用数字化的方式,整理出汉字的真实故事。面对其他人的质疑和不解,斯睿德并未迟疑,将自己的精力和金钱全心投入到这项事业中。


  八年后,一个包含10万个古文字字形的数据库——“汉字字源”网站悄然诞生,其中既有古代的甲骨文和篆体字,也有现代的繁体字和简体字。


  “在2002年,我的网站正式上线,你可以在搜索栏里输入任何一个汉字,简体或繁体,然后看到它过去3500年的历史”,斯睿德表示。


  网站建立初期,鲜少有人问津,但斯睿德没有放弃,他表示,内心只有一个想法,那就是“讲好汉字从象形文字发展到现代文字的故事”。


  终于,在又一个八年后,他的网站迎来了60万访客。人们开始亲切地称他为“汉字叔叔”。随后,他搬到了中国南京,并在12年后获得了中国的永久居留权。


  随着时间的推移,讲述汉字故事的方式也在变化。“汉字叔叔”指出,如今用视频讲故事更受大众欢迎。于是,年逾古稀的他开始制作视频,让全世界都能了解汉字的神奇故事。


  大半辈子都致力于汉字传承的斯睿德,见证了50年间中文教学的发展。学习中文的外国人,从当初的寥寥无几,变成了如今的成千上万。


  斯睿德表示,“现在成千上万的外国人都在学习中文,甚至是粤语和闽南语,我希望继续成为故事的一部分,汉字历史故事的一部分。”(完)


  一个汉字一个故事推荐文章5:汉字改革历史上著名的三篇奇文,每一篇都如同绕口令

  近代,一大批仁人志士感慨于中国各方面均落后于西方,其中就认为中国繁复的汉字影响到了教育的普及和文化的传播,故急于改革汉字。


  五四新文化运动时期,有人提出更激进的主张——废除汉字,改用罗马字母的拼音文字。但是这种主张毕竟只是少数人的狂热,得不到大多数人的支持。为了驳斥这种完全废除汉字而全盘拉丁化的论调,著名的学者赵元任在他的著作《语言问题》中,运用了其强大的文字功底,创作三篇绕口令式的奇文借以向公众展示汉字的博大内涵。这三篇奇文分别是“石室诗士施氏”、“漪姨倚椅”和“季姬击鸡记”,下面几张图就分别是三篇奇文的原文和翻译。用拼音来念的话,三篇文章通篇就只有一个音,念的人自己别扭,听的人更是不知所云。


  赵元任奇文“石室诗士施氏”


  赵元任奇文“漪姨倚椅”


  赵元任奇文“季姬击鸡记”


  当然,赵元任写这三篇奇文主要是强调汉字运用方面的一些极端例子,其本人对于中国文字的改革态度还是致力于汉字拼音化,他认为“在多数文字用处的场合,比方说是自然科学啊、工啊、农啊、商啊、军事啊、普及教育啊,可以用国语罗马字拼音文字”。赵元任在出版《语言问题》这本书时,是上世纪五十年代初,其人已随败退的国民党一起到了台湾,后来两岸三地,甚至包括华人占主导的新加坡,汉字始终都没有全面改组成拉丁字母(只有中国大陆和新加坡改用了简化汉字,台湾和港澳甚至仍沿用繁体字),仅仅是使用拼音来辅助学习汉字。汉字的保留使得中国传统文化免于毁灭性的打击。当年如果将汉字完全拼音化,华人世界也必然会像当今的越南一样,出现严重的文化断层的问题。


  台湾地区的汉语拼音,跟大陆相比稍有不同


  越南古庙中的汉字对于年轻越南人来说完全就是火星文


  一个汉字一个故事推荐搜索词:

  

  1.一个汉字一个故事简短

  

  2.一个汉字一个故事20字

  

  3.一个汉字一个故事五年级

  

本文标题:一个汉字一个故事