paramita
paramita推荐文章1:不同翻译版本的心经英文版
1. Edward Conze 译本
(学术权威版,基于梵语原文)
The Heart SutraAvalokiteshvara, the Holy Lord and Bodhisattva, was moving in the deep course of the Wisdom which has gone beyond. He looked down from on high, he beheld but five heaps, and he saw that in their own-being they were empty.
Here, O Sariputra, form is emptiness and the very emptiness is form; emptiness does not differ from form, form does not differ from emptiness; whatever is form, that is emptiness, whatever is emptiness, that is form. The same is true of feelings, perceptions, impulses, and consciousness.
Here, O Sariputra, all dharmas are marked with emptiness; they are not produced or stopped, not defiled or immaculate, not deficient or complete.
Therefore, O Sariputra, in emptiness there is no form, nor feeling, nor perception, nor impulse, nor consciousness; no eye, ear, nose, tongue, body, mind; no forms, sounds, smells, tastes, touchables, or objects of mind; no sight-organ element, and so forth, until we come to no mind-consciousness element; there is no ignorance, no extinction of ignorance, and so forth, until we come to no old age and death, no extinction of old age and death; there is no suffering, no origination, no stopping, no path; there is no cognition, no attainment, and no non-attainment.
Therefore, O Sariputra, it is because of his non-attainment that a Bodhisattva, through having relied on the perfection of wisdom, dwells without thought-coverings. In the absence of thought-coverings, he has not been made to tremble, he has overcome what can upset, and in the end, he attains Nirvana.
All those who appear as Buddhas in the three periods of time fully awake to the utmost, right, and perfect enlightenment because they have relied on the perfection of wisdom.
Therefore, one should know the perfection of wisdom as the great mantra, the mantra of great knowledge, the utmost mantra, the unequalled mantra, allayer of all suffering, in truth—for what could go wrong?
By the prajnaparamita has this mantra been delivered. It runs like this:Gate gate pāragate pārasa?gate bodhi svāhā.(Gone, gone, gone beyond, gone altogether beyond, O what an awakening, all-hail!)
2. Thich Nhat Hanh 译本
(诗意化现代版,适合修行者)
The Heart of UnderstandingThe Bodhisattva Avalokiteshvara, while practicing deeply with the Insight that Brings Us to the Other Shore, suddenly discovered that all of the five Skandhas are equally empty, and with this realization, he overcame all suffering.
"Listen, Sariputra, form is emptiness, emptiness is form. Form is not other than emptiness, emptiness is not other than form. The same is true with feelings, perceptions, mental formations, and consciousness.
"Listen, Sariputra, all phenomena bear the mark of emptiness; their true nature is the nature of no birth, no death, no being, no non-being, no defilement, no purity, no increasing, no decreasing.
"That is why in emptiness, there is no form, no feeling, no perception, no mental formations, no consciousness; no eyes, no ears, no nose, no tongue, no body, no mind; no form, no sound, no smell, no taste, no touch, no object of mind; no realm of eyes, until we come to no realm of mind-consciousness; no ignorance and also no extinction of ignorance, until we come to no old age and death and also no extinction of old age and death; no suffering, no cause of suffering, no cessation of suffering, no path; no understanding and no attainment.
"Because there is no attainment, the Bodhisattvas, grounded in the Perfection of Understanding, find no obstacles for their minds. Having no obstacles, they overcome fear, liberating themselves forever from illusion and realizing perfect Nirvana.
"All Buddhas in the past, present, and future, thanks to this Perfection of Understanding, arrive at full, right, and universal Enlightenment.
"Therefore, one should know that the Perfection of Understanding is the great mantra, the mantra of great wisdom, the highest mantra, the unequaled mantra, the destroyer of all suffering, the incorruptible truth.
"The mantra of the Perfection of Understanding is proclaimed:Gate gate pāragate pārasa?gate bodhi svāhā.(Gone, gone, gone to the other shore, attained the other shore, Enlightenment, hallelujah!)"
3. Red Pine (Bill Porter) 译本
(注释详尽,结合禅宗视角)
The Heart SutraThe Bodhisattva of Compassion, when he meditated deeply, saw the emptiness of all five skandhas and sundered the bonds that caused him suffering.
"Here, O Sariputra, form is emptiness, emptiness is form; form does not differ from emptiness, emptiness does not differ from form. Whatever is form, that is emptiness; whatever is emptiness, that is form. The same is true of feelings, perceptions, impulses, and consciousness.
"Here, O Sariputra, all dharmas are marked with emptiness: they are neither produced nor destroyed, neither defiled nor immaculate, neither increasing nor decreasing.
"Therefore, in emptiness there is no form, no feeling, no perception, no impulse, no consciousness; no eye, ear, nose, tongue, body, mind; no form, sound, smell, taste, touch, object of mind; no realm of sight, until we come to no realm of mind-consciousness; no ignorance and no extinction of ignorance, until we come to no old age and death and no extinction of old age and death; no suffering, no cause of suffering, no cessation of suffering, no path; no knowledge, no attainment, and no non-attainment.
"Therefore, O Sariputra, it is because of his non-attainment that a Bodhisattva, through reliance on the Perfection of Wisdom, dwells without thought-coverings. In the absence of thought-coverings, he has not been made to tremble, he has overcome what can upset, and in the end, he attains Nirvana.
"All those who appear as Buddhas in the three periods of time fully awaken to the utmost, right, and perfect enlightenment because they have relied on the Perfection of Wisdom.
"Therefore, one should know that the Perfection of Wisdom is the great mantra, the mantra of great wisdom, the highest mantra, the unequaled mantra, the destroyer of all suffering, the truth without falsehood.
"The mantra of the Perfection of Wisdom is proclaimed:Gate gate pāragate pārasa?gate bodhi svāhā.(Gone, gone, gone beyond, gone altogether beyond, O what an awakening, all-hail!)"
4. D.T. Suzuki 译本
(古典风格,适合学术研究)
The Heart SutraThe Bodhisattva Avalokiteshvara, while moving in the deep course of the Prajnaparamita, perceived that all the five Skandhas are empty, and thereby transcended all suffering.
"O Sariputra, form is here emptiness, emptiness is form; form is no other than emptiness, emptiness is no other than form. What is form, that is emptiness; what is emptiness, that is form. The same can be said of sensation, thought, confection, and consciousness.
"O Sariputra, all things here are characterized with emptiness: they are not born, they are not annihilated; they are not defiled, they are not purified; they do not increase, they do not decrease.
"Therefore, O Sariputra, in emptiness there is no form, no sensation, no thought, no confection, no consciousness; no eye, ear, nose, tongue, body, mind; no form, sound, smell, taste, touch, objects; no Dhatu of vision, and so forth, until we come to no Dhatu of consciousness; no ignorance, no extinction of ignorance, and so forth, until we come to no old age and death, no extinction of old age and death; no suffering, no cause of suffering, no cessation of suffering, no path; no knowledge, no attainment, no non-attainment.
"Therefore, O Sariputra, it is because of his non-attainment that a Bodhisattva, through his reliance on the Prajnaparamita, dwells without thought-coverings. In the absence of thought-coverings, he has not been made to tremble, he has overcome what can upset, and in the end, he attains Nirvana.
"All the Buddhas of the past, present, and future, through their reliance on the Prajnaparamita, fully awaken to the utmost, right, and perfect enlightenment.
"Therefore, one should know that the Prajnaparamita is the great mantra, the mantra of great wisdom, the highest mantra, the unequaled mantra, the destroyer of all suffering, the truth without falsehood.
"The mantra of the Prajnaparamita is proclaimed:Gate gate pāragate pārasa?gate bodhi svāhā.(Gone, gone, gone beyond, gone altogether beyond, O what an awakening, all-hail!)"
paramita推荐文章2:你有没有想过,四年后会一毕业就失业?
图/ Frederique Matti
我主动失业过两次。没有想象中那么丧,也没有想象中那么爽。
文/冯柒
我有一个小闺蜜,按理说,她是中上之人。名牌大学念书,实习经历不少,头脑还算灵活,也颇有几分姿色,因此工作找得很顺利。只不过,临近毕业季,她倒像魔怔了一样,突然开始怀疑人生。
签好的三方协议,阻止不了她内心的十五十六。虽然那份工作看起来光鲜稳定,但她隐约觉得自己的人生还有更多的可能性。
不是每个毕业生都选择转身成为白领 图/Freska Paramita
七月份,她没有按时到。困扰她的,不是毁约,而是毁约之后,要做什么。踌躇之间,她陷入了“一毕业就失业”的窘境,拉着我出来倾诉。
在我看来,“毕业失业党”这个群体,由三种人组成。
一种人是迫于无奈。大学毕业生人数连年攀升,就业形势越来越严峻,更别提大学毕业生的起薪连续两年下降了,“月薪三千块能雇个大学生,却请不起农民工”。工作难找,好工作更难找,导致不少大学生一毕业就失业。
现在的毕业生有越来越多的选择 图/Freska Paramita
一种人是主动选择。新一代大学生大多追求自我,“间隔年”的概念以梦想之名开始流行。很多人利用这段人生空档,去旅行、去创业、去考研、去游学、去思考人生。大把的青春,此时不浪更待何时?
还有一种人,介乎两者之间。他们很烦,很烦很烦很烦。高不成低不就的就业机会,他们不想要,并且自认为有一个梦想。在毕业的头一年里,所有人都以为他们在为那个梦想奋斗。
实际上,他们面对梦想缺乏勇气又无法舍弃,虚耗之中,内心产生无法驱散的梦魇,往往熬不到一年,他们将重新汇入到求职大军中,坠入无工作经验又不是应届生的尴尬当中。
我主动失业过两次。没有想象中那么丧,也没有想象中那么爽。
最近到市图书馆查资料,看到很多学生端着厚厚的书复习,有升高三的稚嫩脸孔,也有准备考研、考公或留学的青年。室外太阳毒辣,室内的冷气迅速将郁热急冻、击散。
暑假,已经离我很遥远。多年以前,我曾是他们当中的一员,躲在图书馆里,度过那个温差强烈的“延保”暑假。
书中可能有人生答案 图/Pixabay
大三的时候,我在当时国内最好的新闻媒体实习,这段经历对我此后的人生选择至关重要。大四,很多同学都在招聘会上奔波。而我,除了写专栏,只投过一份简历,参加过一个业集团的校园招聘。
笔试过了,面试被刷。短暂的失落之后,便投身到考研大军里。我认定了这份职业,并且觉得与它失之交臂,是因为自身储备的不足。
由于准备时间太少,大四那年的考研成绩达到了全国线,却未能如愿进入理想院校的复试名单里。完成本科毕业论文答辩后,我开始进入自己的“间隔年”,准备卷土重来。
我在漫长的夏天里蛰伏,每天重复同样的事情。准时出现在图书馆的相同座位上,一个人读书、吃饭、听音乐、在路上来回。
做着这些的时候,没有感到不甘。广州的夏天风暴频发,台风过境的时候,树与树之间彼此纠缠,不得停息。
那段时间,我没有见过什么朋友。刚刚参加工作的友人,自有他们适应职场的烦恼;而我,即使对自己的选择心甘情愿,在旷日持久的不安中,仍然感到紧张、浮空。
梦总是关乎挑战与考验,黑晕渐渐深了眼睛。
那时流行博客,翻看自己当年留下的记录,夏末之后再无更新,终日沉默。归来已是次年腊月,完成第二次考研并拿下高分之后。我在博客上敲下北岛的诗歌《黑色地图》:
寒鸦终于拼凑成
夜:黑色地图
我回来了——归程
总是比迷途长
长于一生
图/Frederique Matti
我很明白,这不是一场得胜,而是一种解脱。为了一个梦,我长时间把自己围筑在闭抑的空间里,以为自己足够努力,正在搭建梦的架构。只是,不得不承认,我并未对黑夜的漫长和道路的曲折有足够的认知。看似笃定,其实未必清醒。
后来,当学校邀请我向师弟师妹分享经验谈的时候,我拒绝了。考研成功的结果,并不能称得上“得偿所愿”——连我自己都时常纠结于我到底算“笼中鸟”还是“寻梦者”,又如何能鼓励别人去做一件并非绝对正确的事情呢?
我说不出口。毕竟,当中的一切孤独、紧张、空虚、压力……通通只能由自己承受。在任何困难面前,每个人都只能是依靠自己。
文字工经常对着电脑思考人生 图/Christopher Reath
重回校园,课业勤勉,也算兢兢业业。只是,现实中的象牙塔不如想象,自己也志不在学院修为,偶尔午夜梦回,对传媒行业的向往之心终究按捺不住。
我再次回到社实习,时间长达一年。当年微博正盛,作为实习编辑,我尝试将移动互联网,运用在开拓资源和增强读者交流上,并将读者视作内容生产的重要组成部分。所在的媒体,开始进入全媒体集群时期,也算是传统媒体适应时代潮流全身而动的努力。
不同的选择成就不同的人生 图/Stanislav
时机像个小恶魔,总爱开玩笑。研究生毕业那年,因缘际会,再次与心仪的新闻单位擦肩而过。这一次,我依旧没有如我的同学那般进入机关、事业单位或大型企业,过上众人羡慕的安稳生活。
大概再没有像我这样执拗的死小孩了。在我的整个青春里,跟这个业大院九曲十八弯的缘分,占了大半部分的岁月。我没有找过别的工作,毕业之后,成为自由撰稿人,为这家纸供稿。
那时,每周有固定专栏,但收入并不固定,稿费平均两三个月发放一次。在自由撰稿的空余时间里,还曾为了兴趣参与大型音乐节的统筹执行,不计酬劳。
在家人看来,这是我的第二次失业,近乎放逐的笨拙选择。朋友们呢,当然知道是我主动为之,既羡慕这份洒脱,又担心这份洒脱背后的代价。
真实往往被表象掩盖 图/Frederique Matti
不时有人提醒我,别不切实际,面对现实吧。当时的我,大概深信一点:世间万物,能够深入人心的,必不是眼前的热闹繁华,而是韬光养晦后的真纯之光。最大的欣慰和喜悦是,在绝大多数人不再在乎“价值”和“意义”的时候,有人因为文字或音乐的微弱力量将目光折回。
辗转一两年后,我终于如愿进入了那家纸。兜兜转转七八年,三进三出。回想当年,我确实会拥抱年少时有梦的那个文艺青年,充满对世界的好奇,全无计较,像海绵一样吸收见识。
这个拥抱,不仅仅是感谢自己的执念,而且是对自己辛苦一场的安慰——我很明白,这一路多舛不平,到底有多少的困窘和苦楚。
在两次“毕业就失业”的体验中,我时常暗自低问:这样漫长的等待,到底值得什么?我无法自信地告诉你,所有的付出,都必然有相应的回。
时机这种东西,并非人所能把握。不是每一个人,都能将种种曲折,当作接近平静冰湖下面珍藏佳酿所必经的暗流涌动。虽然我将内心所执,置换成一种温柔的青春,并以之驾驭所有的骄傲和痛苦。可是,我没有办法掩盖,躺在草甸上仰望星空,也要承受那里的寒冷与寂寞。
长夜后会有黎明的曙光 图/Geoff Keough
钱锺书说:目光放远,万事皆悲;目光放近,则自应乐观,以求振作。工作几年,世事变幻,来来往往,有人坚守,有人离开,没有什么是恒常不变的。
很多人没有亲临自己心目中的远方,人就倒下了。很多人已经到达想象中的远方,却还要不断地跋涉下去。
假如,那是你从心的决定,并且决意为之负责,那么,即使不是所有付出都有回,起码所有经验都属于你,谁也夺不去。
我想说的是,谁的路,不是翻过一座座山,还是一座座山呢?
paramita推荐文章3:日本人吃牡丹饼迎春季彼岸
:环球时
三色牡丹饼
本驻日本特约记者 王天晴
日本有句谚语:“寒不过彼岸,暑不过彼岸。”这里分别指的是春秋两季的彼岸,意思是过了春天的彼岸,日子会渐渐回暖;过了秋天的彼岸,暑气也会慢慢消散。那么,什么是彼岸?
彼岸不能算节气,也不属于正式节日,在日本被视为“杂节”。春秋两季的彼岸分别是春分、秋分和其前后各3天的时间,总计长度为一周。2024年春分是3月20日,所以春季的彼岸就是3月17日到23日。
彼岸这个词源自佛教,于古代印度的梵语“paramita(波罗蜜多)”,在中文里被译为“到达彼岸”。相对于“此岸”这个充满迷惑和困扰的世界,“彼岸”象征着开悟的境地。日本民俗学家则推测其可能源于日本古老的太阳崇拜。对农耕文化而言,向太阳许愿保佑丰收是一件非常重要的事情。加上“日愿”与“彼岸”在日语中发音相同,因此太阳历法和佛教结合在一起,形成“彼岸”这一日本特有的习俗。
彼岸的起源可追溯到平安时代。据日本史书记载,在阴历二月和八月进行为期7天的佛教活动始于806年,在平安时代初期已成为惯例。《源氏物语》等作品中也可见“彼岸”一词。到室町时代,彼岸习俗在民间流传开来,人们都会在此期间供奉祖先。从发源之日起,无论春季还是秋季,彼岸都是7天,但正式将彼岸规定为春分、秋分及前后各3天的一周还是从1844年开始。
民间会在彼岸期间供奉祖先。通常供奉的正日子是在中日,即春分或秋分当天。按照传统,除去祭扫的一天,还需要自我修行。佛教中有6种修行,即布施、持戒、忍辱、精进、禅定、智慧。彼岸余下的6天,正好一天进行一种。如果感觉修行门槛太高,也可以努力做到待人友善、自我反省和戒嗔制怒。
彼岸流传到今天,佛教色彩已经淡化。随着时代的发展,彼岸习俗中保留下来的可能只剩祭扫祖先和应景食品。春季彼岸主要吃“牡丹饼”,秋季彼岸主要吃“萩饼”,在江户中期,就已经形成彼岸时家家户户制作点心的习俗。其实,这两者实质相同,都是在软糯的糯米丸子外包裹厚厚的红豆馅。之所以名称不同,是因为牡丹春季怒放,而日语中叫“萩”的胡枝子是秋日开花。考虑到牡丹花形正圆,胡枝子花形椭圆,春秋彼岸点心的形状也有所不同。过去,秋季的“萩饼”多用保留红豆粒的豆馅,春季的“牡丹饼”多用去皮的洗沙。这是因为秋季刚刚收下红豆,带皮的豆馅吃起来格外美味。春季用的是储存半年的红豆,去皮后口感更佳。不过,现在的储存和制作技术,让人们随时都能吃到不同形状和口感的点心。
paramita推荐文章4:《人生三铭》
平 安 铭
(勒石于南岳第一峰的湘君撰书巜平安铭》)
平非险难 安无灾祸 人有多求 平安居首 世事无常 浮生若梦 钟鸣鼎食 落花流水 锦衣珍藏 玉殒香消 大奖盛典 过眼云烟 豪言壮举 或留笑嘘
That no difficulties nor obstacles are encountered is “PING” of Chinese character “平” and that no disasters are met with is “AN”of Chinese character “安”. The combination of“PING AN”of Chinese character “平安” means safety and security. Life consists in many pursuits, yet safety and security comes first. Everything is changing and unpredictable. Life is short, often like a dream. Even an extremely rich family may decline someday. Likewise, magnificent clothes and rare treasures which are cherished all the time may perish sometime. The grand awards and the ceremonies are nothing but as transient as fleeting clouds. Militant and lofty words spoken out sometimes can only leave ridicule and sighs.
人生草芥 只争朝夕 惟求平安 不思进取 失之怯乎 惟求进取 不保平安 失之躁耳 德薄位尊 智小谋大 力弱任重 难保平安
Life is as ordinary and fragile as grass. It is necessary to hurry and seize every minute to realize our values. Is it not cowardice that makes us lose ourselves, if we seek only safety and security without thinking and making progresses? Is it not haste that makes us lose ourselves, if we only strive for progresses without secure safety and peace? He who is weak in morality but high in rank can hardly guarantee
his safety; he who is weak in wisdom but making great plans can hardly guarantee his safety; and he who is weak in ability but with heavy responsibility can hardly guarantee his safety either.
(周令钊先生收藏湘君撰书巜平安铭》并题词)
予谓自强不息 执著不迂 富贵不淫 贫贱不移 威武不屈 尊显不昏 旷达不羁 宠辱不惊 平而不庸 安而不惰 乃真人也
I hold that he is a true person who keeps on making his efforts without slackening, who is persistent without being pedantic, who is open-minded but not unconstrained, who is not profligate when rich or in a high position, who does not change his will or standpoint when poor, who is not succumbed in the face of might and power, who is not enticed by honor and glory, who is not tempted by gains and losses, who lives prosaically but not vulgarly, and who enjoys a comfort but not lazy life.
至若涤浊荡污 风云际会 济世裕民 改天换地 履险临难 铁肩担当 赴汤蹈火 在所不惜 生灭灵觉 百代流芳 慷慨浩歌 何以惧之
In the period of eradicating bad habits and customs and in times of crisis we need to transform the world and shoulder the burden of danger for the people, for the country and for the nation. Even if we are called to go through fire and water, we shall do nothing but go. In this way, even if our lives have perished, the awakening of the spirit will be popular for one generation after another. What are we afraid of in such a vehement and magnificent situation?
(著名画家杨敬云先生题赞湘君《人生三铭》)
而或小肚鸡肠 匹夫意气 寻衅斗狠 刻薄阴鸷 弄巧反拙 伤人害己 跋扈张扬 恣意妄为 恃功骄宠 逆天异己 根底纵深 必多凶危 福祸顺逆 转眼变易
However, some people are narrow-minded and ignorant with personal prejudice. They only know how to vent their anger regardless of the overall situation and only rely on personal thoughts and emotions to pick a quarrel and fight brutally; or they are psychologically insidious and harsh in temperament and outsmart themselves so as to hurt people and harm themselves as well; or being arrogant and arbitrary, they capitalize on their contributions and are conceited of favor to rebel against Heaven and commit a disturbance. They forget what their initial aspirations are, degenerated even denatured. Even if such persons are deep inthe background and strong in influence, it will be difficult for them to avoid frequent crises. For them, good into evil, prosperity into adversity, is just a blink of theeye.
平安与否 命运所系 命虽含悲 运或有喜 谦虚谨慎 争端可弭 外圆内方 人祸能避 参悟天地 转危成机 顺时应变 化险为夷 厚德载物 众属民归 得道多助 平安吉利
Whether it is safe or not is destiny. Although sad things may happen in your life, you will be rewarded with joy in your luck. Those who are modest and cautious can eliminate the disputes; those who are easy-going and rigorous can often avoid man-made disasters; those who understand the mystery of society and the way of the world can turn danger into opportunity; those who meet an emergency according to the situation can possibly turn the danger into safety; those whose virtue is as thick as the earth can carry everything and will earn the trust of other people; those who have mastered the law and pursued morality enjoys abundant support from all and they will be safe and auspicious at the same time.
※人生来处是家园 (心灵)回家即走平安路 平沙乐(落)雁 安畴朱凤 衡麓湘滨是吾家 南岳衡山(火神祝融驻足地 主旺)七二峰中有安上 永和 永泰 祥光 会善 瑞应 普贤 观音 文殊 弥陀 弥勒 芙蓉 莲花 屏障 凤凰 天堂诸峰 寓尚平倡安意境 故上衡山谓走平安之路
※ Where one was born is his hometown.(Soul) Going home means living safely. By the shoals wild geese feed and in the flat fields rose-finches pick. Close to the Xiangjiang River at the foot of Hengshan Mountain is my hometown. Hengshan Mountain is where the god of fire (holding prosperity) resides. Among the 72 peaks there are such peaks named Yonghe (forever harmony), Yongtai (forever safety), Xiangguang (auspicious light),Huishan (kind heart), Ruiying (lucky), Puxian (Samantabhadra), Guanyin, Wenshu, Amitabha Buddha, Maitreya, Furong (Confederate rose), Lianhua (lotus flower), Pinzhang (protective screen),Fenghuang (phoenixPhoenix), and Tiantang (Heaven Hall). All the names of the peaks imply the artistic conception of upholding safety and advocating health. So climbing Hengshan means to live a safe and sound life.
健 康 铭
(勒石于南岳第一峰的湘君撰书巜健康铭》)
有力乃健 无病则康 积健为雄 久康寿享 矫捷躯体 大有作为 阳光心态 如虎添翼
That one is physically strong is called “JIAN” of Chinese character “健” and that one has no disease is called “KANG” of Chinese character “康”. The combination of “JIAN KANG”of Chinese character “健康”means being healthy.
One who is healthy and strong can be powerful and one who is free of diseases can live long. One who is vigorous and nimble can do something great. One who is in a sunny mentality will be as able as a tiger with wings added.
健康元一 利誉辐圆 依健而进 功德十晋 持康至臻 喜乐倍增
Health is the root of life. Profit and reputation is just a circle that radiates behind the “One” of health. If one strives for health to make progresses, his merits and virtues will be improved; if one keeps healthy at a high level, his joy and happiness will be doubled.
求健身勤 祈康心静 锻炼筋骨 修养性情 和颜悦色 旺阳滋阴 麒豹劲气 龙马精神 羚猿身手 犀象从容 鲲鹤境界 鹰隼目光 凤鹄品格 雁鸽衷肠 松柏仪范 梅菊气派 云水风度 海岳襟怀 竹节柳韵 蕙貭兰馨 无得失苦 超平奇境 寿必其数 享安楽尊 野蛮体魄 文明思想 天人谐健 身心泰康
Whoever wants to keep fit and healthy must be diligent in physical exercises and whoever desires to be happy and healthy must maintain peace of mind. Do physical exercises to strengthen your muscles; cultivate your moral character, mould your temperament and adjust your emotions correspondingly; and be kind and pleasant to prosper your Yang and to thrive your Yin. By doing so, you can have the unyielding spirit of the unicorn and the panther and vigorous spirit of the lion and the horse; you will be as robust as the antelope and the ape; you will be unhurried and as calm as the elephant and the rhinoceros; you can reach the realm as the roc or the crane can; your vision will be as sharp as those of hawks or eagles; your characters and morals will be as noble as those of wild swans or phoenixes; you can speak words right from your heart as geese and pigeons do; your deportment and demeanor will be like those of pine trees and cypresses; your manner will be like that of plums and chrysanthemums; you will be with the bearing of wind and clouds; you will have the tolerance and patience of mountains and seas; your moral integrity will be like that of bamboos; you will have the poise and charm of willows and you will be as pure and graceful as orchids. Anyone who is free of depression of gains or losses can transcend the ordinary and grotesque of life to attain detachment and live as long as possible and finally enjoy the relief of a happy death. Strengthen your bodies and civilize your thoughts. Unity of heaven and man allows satisfaction and peace both in mind and body.
※(健康不存 所有归零 生命不在 既得皆空)
衡山(对应二十八宿中轸星 主寿)五岳独秀 林木苍茂 佛道渊深 其首峰回雁有寿佛 金简峰有宋徽宗题 寿岳摩崖 轸宿 灵芝 喜阳 会仙 灵药等峰诠释寿岳之气清岳秀(李白诗) 掷钵峰下福严寺有联 福严为南山第一古刹 般若是老祖不二法门 意衡山即(寿比)南山 故上南岳谓走健康之路
※(Without good health, everything is nothingness and without life, all things acquired are meaningless.)
Hengshan Mountain, the most beautiful mountain among the Five Mountains, corresponds to the Zhen Star (controlling longevity) in the thelunar mansions. The forest there is green and thick and the mountain boasts its long history of Daoism and Buddhism. At the first peak (Huiyan Peak) locates a Longevity Buddha. On a precipice of the Jinjian Peak were carved the Chinese characters of Shouyue (longevity mountain) handwritten by an emperor of the Ming Dynasty.
The peaks of Polar Star, Lucid Ganoderma, Heliophilous, Meeting Fairies, and Panacea can show us well that the Mountain is beautiful and the air, clean. Below the Throwing Bowl Peak stands Fuyan Temple. There goes a couplet: Fuyan Temple is the first ancient one in Hengshan Mountain; reading Prajnaparamita Sutra is ancestors ‘only way to excellent practice, which means that one can be as old as Hengshan Mountain. So climbing Hengshan Mountain implies to walk the way of health.
成 功 铭
凡事善终谓之成 成效显著谓之功
ThatThose things are done with good results isare called accomplishment and that things are done with high efficiency and great achievements is called success.
功成者 预则立 明向而行 谋定而动 立乃兴 择机而发 顺势而为 兴贵恒 气度恢弘 ( 成大事不拘小节) 沉著坚忍( 立大功不争一时 )恒致远 开悟通变 得道天成
An achiever is one who has prediction and plans before making decisions and who understands his direction and knows what is about before taking actions. After the decision has been made and an opportune moment has been chosen, he will set off. He will take actions according to situations and make progressesprogress steadily and persistently. He must be with great patience (One who intends to achieve things great does not care about trifles). He must stay calm and persevering (One who intends to make great achievements must compete permanently). With perseverance, one can be enlightened and flexible and he will make great achievements and be succeeded naturally and finally.
成非常事 立非常功 必施非常策 傾非常力 用非常人 勤學勤思 自律自信 堅彊堅定 共赢共進 髙能髙怀 善做善成者即非常人
If one expects to do something unordinary well and make extraordinary achievements, he must employ people of no ordinary and make great and extraordinary efforts with unusual strategies.
Powerful abilities and broad mind are needed if a person wants to win and strive forward with his partner, wants to be diligent in learning and thinking, wants to be self-disciplined, confident, strong and firm.
He who is good at doing things well is an unusual man.
(诺贝尔文学奖得主莫言收藏湘君书撰《成功铭》手卷)
人生一世 俯仰之间 纵有自豪之成 骄人之功 然于天地无道 于社稷无补 于苍生无德 于青史无言 不过蝼蚁之成 抷土之功
Life is short. It seems to be as short as the moment between the bending down and the lifting up of one’s head. If there are achievements and contributions that make you proud but you do not understand the nature of the heaven and the earth, you do not make constructive contributions to your country and you do not win the admirations of the multitudes and do not make achievements worth being kept in history books, your success is as tiny and trivial as ants or dust.
声明:本站所有文章资源内容,如无特殊说明或标注,均为采集网络资源。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。